Germanwings powinien zainwestować w tłumaczy
Wybierając na stronie Germanwingsa wylot: Warszawa przylot: Inne przeznaczenie... wybieramy dowolne daty wylotu, klikamy "szukaj" i mamy ciekawy komunikat. "Cologne Bonn Connect
Pod kątem twój wybór , będziesz być odbiorca oferty różny loty u nasz wspólnik ( kolońska / Czapka Lotnisko ) pajęczyny. Wszystko poprzedni bliższe dane wchodzić wola pozostawać do zapłaty stabilizacja cen, kursów itp.. Podczas księgowanie , ten znaleźć się w położeniu i wóz stosunki i warunki równie publikowany u ten połączony umiejscowienie muszą zastosować. Jesteście ty pewny ty potrzeba wobec zostawiać ten Germanwings pajęczyny?" Nasuwa mi się pytanie, dlaczego taka linia jak Germanwings nie zapłaci kilka groszy za tłumaczenie, tylko tak się kompromituje?
Komentowanie dostępne dla zalogowanych użytkowników
that: nie próbowałem jeszcze, ale dziękować za pomysł - myślisz, że mnie nie wywalą? ;) mam mały problem bo na lotnisku będę 35min przed odlotem, jak się pociągi nie opóźnią ponad 30min. Chyba pojadę 2 pociągi wcześniej, bo to co się dzieje (500min opóźnienia) mnie przerasta, a zależy mi lecieć.
Pozostane przy szwedzkiej wersji ANNAT Q :)
disorder
2010-01-11 14:30
Ale cudo! :) Wow! :) Boskie! :))))))
that: z holenderskim może nie przejść: andere po holendersku, andere po niemiecku
jetair: I oczywiscie przechodzisz przez PRIORITY Q ;) ? Wersja po szewedzku BOARDING KORT/ ANNAT Q tez jest niezla.
W katalońskim lepiej karta wygląda bo nie ma niemieckopodobnego "boardinnpass" czy jakoś tak tylko jest "targera d'embarcament" zamiast "karta pokładowa" i "altre fila" zamiast "other q".
that: ja za 8dni mam lot z Poznania i mam kartę pokładową po katalońsku wydrukowaną ;) kusi mnie w notatniku zmienić na chiński
...da się wy...sz...czyścić te moje texty od 16:06...POniosło mnie z lekka...;) Nie żebym się tłumaczył...jak w temacie ;P
Z pewnoscia uzyli google translator ;) Swoja droga, lepiej juz zeby nie bylo polskojezyczne wersji strony, niz w takiej wersji :) Za to polecam robic online checkin w FR po holendersku, bo wtedy na miejscu "OTHER Q/ ZWYKLA KOLEJKA" jest napisane "ANDERE RIJ" i mozna przejsc przez Priority bo nikt nie wie, co to znacze :) poza Holandia oczywiscie.
Prosty przekaz: nie wnosić pająków na pokład bo robią pajęczyny:P
w tym wątku mam być poprawna pisowani więc uprzedzę.. ;p // "koło* Opola.." i "za* straty.."
warum olewają.. bo pod 90% pasażerów (było, jest i - z takim podejściem chyba dalej - będzie.. ) to i tak Krzyżacy, więc większość korzysta z wersji .DE lub .EN ..::.. linie które zdawkowo latają do PL już chyba tak mają ;) np. Clickair swego czasu miał na biletach mapkę, a na niej Budapeszt w miejscu Nowego Sącza, Viena koła opola, a Varsovia (jak na mityczną - dla ludzi z dalekich ciepłych krajów - krainę białych niedźwiedzi przystało) była kawałek na wchód za Wilnem :D ..::.. Jak bym był zacietrzewionym/ fanatykiem 100lycy, wystąpiłbym bym chyba o odszkodowanie o straty moralne ]:->
POZWOLICIE ,ŻE SIĘ ODDALĘ!!!
Nie wiem czy to ważne ale sprawdzamy,wodę,Wodę,WODĘ...UOPS!
Mam taki ja każdy,...ale gdzie foty...Twe...heh..ups!!
Heh, już poprawiłam :) Ale internet masz ;)
Ok.!!!popraw"n"ym Aynis...ok.pada śnieg w IE.;)..i nie mam wody...hehe ;)