Felieton: Airport imienia, czyli lotniskowe potwory językowe

Felieton: Airport imienia, czyli lotniskowe potwory językowe Władze krakowskiego lotniska zdecydowały się bowiem równocześnie na zadbanie o rozpoznawalność wśród zagranicznych turystów oraz ekspozycję swojego patrona dla Polaków. Z połączenia rozbieżnych interesów, co można było przewidzieć, powstał językowy koszmar, który nie jest ani po angielsku, ani po polsku.W logotypie portu lotniczego napisano bowiem "Kraków Airport...
26/05/2017 19:30   
Komentowanie dostępne dla zalogowanych użytkowników
misiok 2017-05-28 17:06   
misiok - Profil misiok
rafciooo77 - a czemu nie teraz?
gość_c6d1b 2017-05-28 16:54   
gość_c6d1b - Profil gość_c6d1b
O co chodzi z tym "internationalem" w Rzeszowie? Jakieś kompleksiki?
rafciooo77 2017-05-28 15:30   
rafciooo77 - Profil rafciooo77
@kelo o bazę wizza trzeba było zabiegać 13 lat temu a nie teraz :P
Kelo 2017-05-28 13:25   
Kelo - Profil Kelo
Czytam o tym logo i krew zalewa...zarząd niech się skupi na rzeczach ważnych.... 1. Pozyskanie bazy Wizz 2. Pozyskanie bazy Easyjeta, 3. zachęcenie do powrotu kilku linii "zdrajców" [A3,SU,AF itp] wg pamiętnej typologii Kitsune, którego pozdrawiam :D 4 INFRA jest zbudowana na dziś, a nie na jutro: terminal trzeba budować obok następny, pilnować, żeby nie wpaść w opóźnienia z nowym pasem, po remoncie ostatnich fragmentów obecnej płyty postojowej karczować do końca las i podwoić liczbę stanowisk na płytach postojowych. Jedno wielkie zapóźnienie inwestycyjne na co najmniej miliard złotych. W tej kwestii dwa wyjścia: albo trzeba z tacą do PPL iść po szmal, albo sprzedać lotnisko w bogate prywatne ręce.
marqoos_pl 2017-05-28 12:40   
marqoos_pl - Profil marqoos_pl
Powinno być Erport jak już coś! I to w dodatku Erport im. św. Jana Pawła II! Taaaaa!
gość_556d8 2017-05-28 10:11   
gość_556d8 - Profil gość_556d8
Ale gniot artykuł, jeśli nie powiedzieć gorzej. Pań Sipiński sprowadził de facto nie nazwę krakowskiego lotniska to potwora a jego patrona. Z dumą jednak podkreśla nazwę portu gdańskiego, gdzie patronem jest osoba o bardzo niejasnej przeszłości. Panie Sipiński daruj Pan sobie
usuniety 2017-05-27 22:48   
usuniety - Profil usuniety
W sprawie Cracow vs Krakow - obecnie cały anglojęzyczny świat przerzucił się na Krakow i bardzo dobrze. Nawet GW popiera ta wersję zdarzeń: zobacz link
A jeżeli GW tak pisze, to przecież musi tak być. Może nawet kiedyś na Okęciu zmienią na ta formę takiego najbardziej drastycznego potworka: "Crackow" - czyli miasto nie Kraka, ale Kraku.
gość_56156 2017-05-27 22:29   
gość_56156 - Profil gość_56156
gość_ce132 - spójrz chociażby na dzisiejszą tablicę odlotów/przylotów lotniska Heathrow. Anulowano lot British Airways z Krakow, a nie z Cracow. Cracow to był efekt tłumaczenia na siłę polskich nazw na angielski, a nawet bardziej amerykański angielski w poprzednim ustroju. Na warszawskim Okęciu na tablicy jest nawet jeszcze ciekawsza wersja tego potworka w postaci Crackow, co pewnie nawiązuje do jakiejś substancji rozweselającej.
Poza tym języki i nazwy ewoluują, dzisiaj Kraków po angielsku to Krakow i tego warto się trzymać a nie wracać do jakichś dawnych dziwadeł postaci Cracow, Cracovia, Crackow itd.
gość_11653 2017-05-27 21:19   
gość_11653 - Profil gość_11653
Jeden z lepszych tekstow ostatnich czasow na tym portalu! Zdecydujmy sie, albo po polsku, albo po angielsku!
Druga sprawa: czy ktos moze mi wytlumaczyc co wlasciwie przedstawia nowe LOGO (bo mnie to przypomina przechylony zaglowiec), i co oznaczaja te kolory? Z gory dziekuje, i pozdrawiam z ORD.
gość_316f0 2017-05-27 20:28   
gość_316f0 - Profil gość_316f0
Croolik: dlatego, ze na świecie już mało kto pamięta o JP2?...
2017-05-27 19:22   
 - Profil
Dwujęzyczność = potwór językowy
lysypiotr76 2017-05-27 18:43   
lysypiotr76 - Profil lysypiotr76
Pozostanę przy swoim zdaniu. Była i jest dwujęzyczność. Kraków, część polska i Airport, część angielska.
2017-05-27 18:33   
 - Profil
JP Krakow Airport! (Czyt. Jan Pamuła)
croolick 2017-05-27 17:26   
croolick - Profil croolick
Skoro wszyscy znają JFK Airport, to czemu nie upowszechniać JP2 Airport?!
gość_ce132 2017-05-27 16:20   
gość_ce132 - Profil gość_ce132
pawwoj - na lotniskach anglosaskich nazwa Cracow jest używana, tak jak powszechnie jest używane słowo Warsaw, a nie Warszawa. Podobnie jak na niemieckich lotniskach sa loty do Krakau...
gość_ce132 2017-05-27 16:17   
gość_ce132 - Profil gość_ce132
Niestety, nie masz racji, lotnisko w Amsterdamie, jak i w Eindhoven to za każdym razem Luftahven. Trzeba umieć rozróżnić nazwę oficjalna od tej, której używa się w reklamach czy wskazówkach dla turystów. Poza tym jeśli juz ktoś używa nazwy angielskiej poza anglosaskim to zawsze obok widnieje nazwa w lokalnym języku. Nazywanie lotniska Kraków AirPort jest niezgodne z ustawa o języku polskim. Ale niestety, jak za czasów Reja, znów żyjemy w epoce, w której trzeba udowadniać, ze Polacy to nie gęsi. Tylko język fanatyków zaśmiecania ojczystej mowy tym razem inny.
gość_fa213 2017-05-27 16:01   
gość_fa213 - Profil gość_fa213
Nawet, jeśli ktoś nie ma skłonności do czepiania się - tutaj już nie da się nie zauważyć odrobiny hipokryzji. Autor wytyka władzom portu mieszanie języków (polglish) - a sam (oraz reszta Zespołu Redakcyjnego) stosuje to zjawisko w codziennej pracy na dużo większą skalę. Więc może by tak zacząć zmienianie świata na lepsze od własnego podwórka? Druga sprawa: Ten materiał nasuwa sugestię, że Autorowi się nudzi. Tyle jest różnych spraw wartych uwagi, że tego typu materiał to jest ewidentnie szukanie problemu na siłę.
pawwoj 2017-05-27 14:31   
pawwoj - Profil pawwoj
Tu bardziej chodzi o "Airport im. Jana Pawła Ii"
gość_c789b 2017-05-27 13:31   
gość_c789b - Profil gość_c789b
Nie czepiałbym się tak bardzo nowego loga z jednego prostego powodu… To lotnisko po prostu nazywa się „Kraków Airport”. Tak jest w logu, taka jest aplikacja mobilna, taka jest strona internetowa, tak się nazywa przystanek autobusowy pod lotniskiem. Tak samo jak lotnisko AMS nazywa się „Schiphol. Amsteram Airport”, a EIN to „Eindhoven Airport”, mimo że lotnisko to przecież po niderlandzku vliegveld. Jeżeli czepiać się kwestii językowych, to prędzej używanie słowa gejt zamiast bramka/wyjście.
gość_ab607 2017-05-27 12:19   
gość_ab607 - Profil gość_ab607
ponglish ponglishem, ale po co zmieniali dmuchawce?
Kup bilet Więcej
dorośli
(od 18 lat)
młodzież
(12 - 18 lat)
dzieci
(2 - 12 lat)
niemowlęta
(do 2 lat)
Wizy
Rezerwuj hotel
Wizy
Okazje z lotniska

dorośli
(od 18 lat)
młodzież
(12 - 18 lat)
dzieci
(2 - 12 lat)
niemowlęta
(do 2 lat)
Rezerwuj hotel
Wizy